- 註冊時間
- 2015-11-1
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
尚未簽到
|
本帖最後由 kyk419 於 2018-11-13 23:59 編輯 2 A4 ?# w6 T3 h5 p8 |# [
; y0 I$ M3 A) B P$ J
8 q" r, B6 [/ ^, O* E# T2 X
) Q2 H0 k; Z& q* m! r8 c6 U
" [' H% j- q- u9 m D, K# W9 E
1 W/ k9 U4 M/ D: H& Q1 F7 g
I'm going to admit something: Although I think over-used pick-up lines ("Come here often?") are pretty lame, I think really bad ones can be so terrible that they're kinda funny in a corny Henny Youngmanish way. Like, "Hey, I forgot my phone number. Will you give me yours?" Bah-dum-dum!( e8 m5 [& a7 W. p* g: C. m: C9 Y
+ `, h/ U/ r# _# `% g我得坦白一些事情:尽管我觉得那些被人用烂的搭讪方法很老土,但是老土到一定程度,你会觉得它们有点Henny Youngman式的幽默。比如,“嗨,我忘了我自己的电话号码,你能给我你的吗?”实在土的可以。. H8 G1 _/ I/ | F8 b$ ^& o4 ^+ e
- e# E3 L2 h7 l3 z6 W0 E1 G4 BApparently, Franz Wisner has a similar appreciation for them. Dumped by his fiancee the day before his wedding, he subsequently traveled around the world to see what he could learn about relationships. He wrote a book, How the World Makes Love … And What It Taught a Jilted Groom, about his experience — and devoted a brief chapter to the worst pick-up lines in the world. Here are a few of the best. I mean, worst.- v/ n, x) P( i, O4 ?+ V
$ @) |" }: x0 p2 p3 T3 q3 t4 z$ F- r威斯纳(Franz Wisner)显然对老土的搭讪有相似的见解。在结婚前夜被未婚妻抛弃后,他周游世界学习男女关系。他根据自己的经历写了一本书,《世界各国人民是如何做爱的——一个被甩新郎的感悟》,其中有一章就讲述了世界各地的最老土搭讪。以下是其中最好的,不对,我的意思是,最老土的搭讪方法。
# c1 j1 P9 P- Q: J
z* j9 ~- `/ n! [India:"Don't I know you from a past life?"
# {1 |! O5 D- q8 Z+ R: H( S, L
z- G6 \% {' [2 f) O印度:“我们是否前世就已相识?”2 u- R9 g. ^5 Z6 f
1 W6 n$ x& G- Z
"My parents have already engaged us to be married. They just forgot to tell you."
6 |* d( j0 f+ J. ]7 {4 w/ v+ B# K& B
. S# M& _9 e( g0 o# o“我们的父母已经帮我们订婚了。他们只是忘了告诉你。”, f# ]& K# v8 y0 c. C- }# Z* {
0 ?' [% T4 E" H, ^$ O% u8 ?Nicaragua:"I'd love to be a farmer, if you would be my soil. Our crop would be bananas."5 u0 U4 b( M% K/ r, M9 S2 q6 t1 C
. E+ F* F6 n3 G' }' Y+ B( [尼加拉瓜:“如果你愿意做我的土地,那么我就是一名农夫。我们的作物将会是香蕉。”$ M# ]0 _/ H8 N' @' X3 B
! J2 [8 u8 z: h4 i/ L# V
New Zealand:"How would you like your breakfast eggs — scrambled or fertilized?". N, S9 {( M, B+ E4 R
4 }+ Z0 z5 D! `2 Y0 X' N5 W
新西兰:“早餐的鸡蛋你想怎么做?是炒的还是蒸的?”: i4 p2 W3 d( `6 O* u
, ?7 a) U. }9 w6 _3 k' K) K
What are your favorite awful pick-up lines?. G* b7 x1 a9 @' o+ Z: d7 N
. E k0 `8 `- k; ]
你最喜欢的老土搭讪是哪句呢?6 b: y; @" F. |$ U% M3 g* p" G; |
5 s! M+ g5 K/ u. H8 ~3 L. p英语翻译专栏:
9 t. o. l- [; k! |6 o
. h7 X+ I! K; O, H6 e& _This moment will nap, you will have a dream; But this moment study,you will interpret a dream.
: U( x$ i# `2 L
0 q8 B3 d( |, F留言区留下您的翻译,或是入群和英海粉一起探讨!% Y" \. M$ c! m+ R
9 n* r& i) J& _+ P. S! L
加小编微信 加入英海拾遗学习社群,每晚8点半约定你!(该学习社群为收费社群)7 K' w- C8 n5 B; _5 Q$ f8 o x
Q7 Q* A4 }: d% c" Q
Find more English study info, please scan the below QR code to join us!
3 h4 z. }, C: J( ? o' m' g4 G
+ g6 f5 z- I# M$ W5 G' ] 扫一扫关注我们,更多学习资源等着您!
( J; Y7 U q- k. w
7 \( T4 J2 r% V |
|